(1) 翻译字数的计算
字数的计算以Word的「字数统计」功能所统计得出的字符数(不计空格)为基准。如原稿为非电子文件形式,则以人工统计算出为准。
(2) 急件的应对
我们希望为客户提供高品质的翻译服务,因此一直致力于尽早的让客户下订单、发送原稿。
但是我们不排除客户会有紧急的需求。根据案件的紧急程度、翻译的量和内容,我们提供【加急翻译】、【当天交付】等服务。以下情况,我们会在常规翻译金额的基础上加收50%的附加服务费。
① 受理当天或受理后第二日交付。
② 受理日开始第三日以后的交付,每天处理文字超过4000字。(作业时间不含周六日)。
如遇到原稿翻译量巨大,或者译者时间没有空档等,也会发生我们无法接受委托的情况。特殊情况请联系我们具体洽谈。
(3) 下单后的取消
在我们受理订单后,如因客户的原因需要取消订单、并终止翻译作业,对于已经完成部分的翻译内容,我们会向客户收取该部分费用。
(4) 交付的品质水准
因为有译者(全员拥有3~20年翻译经验的专利申请明细书专家)和校对人(全员拥有代理人资格或拥有专利代理经验的资深人士、不使用机械翻译)的双重保障,我们交付给客户的译文可以直接用于提交给专利审批行政机构(中国为国家知识产权局)。我们交付的译文品质如下:
① 没有漏译和错译(语法和技术术语),技术术语准确。
② 译文表达流畅简洁,逻辑清晰。
③ 符合专利申请说明书的格式要求。
也就是说,客户在收到我们交付的译文后,不需要再委托专利代理人进行校对,只要制作附图,调整格式后就可以直接提交到专利审批行政机构。
(5) 大量委托实行折扣制度
对于翻译委托量大的客户,我们实施翻译费用折扣制度,具体政策详情请咨询我们。
(6) 关于款项支付
我们针对部分新客户,实施预付款制度,请在正式委托的同时付全款或一定比例预付款;对于合作稳定或者信用良好的客户,可以实施后付款制度,具体付款时间为作业完成月的次月31日前,感谢您的理解和配合!